🍪
This website uses own and third-party cookies to improve media features and optimize navigation. If you continue navigating, we consider you accept its use. More information

Changes

Jump to: navigation, search

Talk:The COVID-19 pandemic in Spain

331 bytes removed, 09:15, 29 April 2022
no edit summary
{{ANEEtiqueta|palabrasclave=sección II, pandemiapandemic, covid-19, covid19 |descripcion=Introducción a la sección La pandemia Analysis of the global context of the COVID-19 en Españapandemic|url=}}{{ANEObra|Serie=Monografías del Monographs from the National Atlas Nacional de Españaof Spain|Logo=[[File:Logo_MonografíaLogo Monografía.jpg|left|50x50px|link=]]|Título=The COVID-19 pandemic in Spain|Subtítulo=First wave: from the first cases to the end of June 2020|Año=2021|Contenido=New content}}
{{ANEIndiceSeccion
|color=#628D93
*[[First COVID-19 cases|First COVID-19 cases]]
*[[Putting resources into action|Putting resources into action]]
*[[The rising Rising phase of the pandemic|The rising Rising phase of the pandemic]]
*[[Downward phase of the pandemic|Downward phase of the pandemic]]
*[[Overview|Overview]]
**[[Synthetic vulnerability index in Barcelona and Madrid|Synthetic vulnerability index in Barcelona and Madrid]]
|contenido=
Esta segunda sección constituye el núcleo esencial de esta monografíaThis second part of the publication is the core of this monograph. El impacto de la pandemia en la salud pública arroja un balance trágico ya en la llamada primera olaThe pandemic had a fateful effect on public health during the first wave of the virus, padecida durante los meses de marzowhich occurred during the months of March, abrilApril, mayo y junio de May and June 2020. El manejo de la información estadística al respecto y su representación gráfica y cartográfica en ningún momento nos ha hecho olvidar que cada número escondía a personas concretas y detrás de cada mapa había seres humanos con sus afanes e ilusionesWhen using statistical data and presenting them in cartographic and graphic form, we are constantly reminded that there are people of flesh and blood behind each figure and each map. Un auténtico vendaval truncó demasiados proyectos de vida. Muchas personas se vieron abocadas a luchar para hacer frente a la enfermedad en los hospitalesMany people were confronted with the virus, some of them spending time in hospital, o inclusoand some, en los casos más gravesin the most serious cases, a perder la vidalost their lives to it.
Nada tiene que ver esta monografía con un ejercicio contable; ni mucho menos con una labor inquisitiva acerca de las posibles deficiencias que la información estadística pudiera depararThis monograph is not an accounting exercise, nor is it a research study into potential deficiencies in the statistical information system. Únicamente el máximo rigor científico y un cuidadoso tratamiento de los datos procedentes de las fuentes oficiales presidieron en todo momento nuestro quehacerThe highest level of scientific standards and careful treatment of the data provided from official sources have been characteristics of this study at all times.
Todo el equipo de científicos y técnicos implicado en este proyecto rinde el más sentido homenaje The entire team of scientists and technical specialists involved in this project pay their heartfelt respects to those who suffered from the virus and to the healthcare staff who fought and treated them.Such a quienes padecieron la infección y al personal sanitario que luchó incansablemente para aliviar y curar delicate subject could be approached in a las personas afectadasvariety of ways. In this publication, a linear narrative has been chosen in which, in the first place, the possible influence of certain factors existing prior to the arrival of the pandemic in Spain will be assessed, i.e. population patterns, the degree of concentration of the population in large urban areas, the influence of the cohort of elderly people in the demographic structure, comorbidities, etc.
El abordaje de un tema tan delicado se pudo hacer de diversas formasThe availability of healthcare resources (human and material) in both the public and the private health services will be examined. En este caso‘Mobilisation’ is the only term that may be used to describe the approach to combating the pandemic adopted by the healthcare services, se optó por un discurso lineal en el que se planteatogether with other bodies such as, en primer lugarfor example, la posible influencia de algunos condicionantes previos the Armed Forces.The evolution of the main health indicators of the pandemic (the amount of COVID-19 cases, hospital admissions and deaths) will then be examined in some detail. Two phases of the pandemic are identified (a la llegada de la pandemia rising phase and a nuestro país (tipo de poblamientodownward phase), grado de concentración de la población en grandes aglomeraciones urbanas, peso del grupo de personas mayores en la estructura demográfica, afección de determinadas enfermedades como factor de riesgoand a final summary is made to obtain a global view. Alongside this, etc.)the general mortality and excess mortality rates registered in the first half of 2020 will be assessed on the basis of the information provided by the Spanish Ministry of Health and the National Statistics Institute.
A continuaciónFinally, se aborda la disponibilidad de recursos sanitarioscertain examples of different spatial behaviours within certain cities, materiales y humanos, tanto en el ámbito público como en el privadometropolitan areas and regions will be proposed. Cabe calificar de auténtica movilización la que se produjo en el ámbito sanitario para luchar contra la pandemia, así como desde otros campos comoWithout wishing to definitively establish direct relationships between certain socio-economic indicators and the incidence of the pandemic, por ejemploit may be observed that its incidence was uneven from a spatial point of view, el apoyo recibido por parte de las Fuerzas Armadasand some assumptions may be formulated with sufficient justification to pursue future research.
Seguidamente se estudia con cierto detenimiento la evolución de los principales indicadores sanitarios de la pandemia (contagiados, ingresos hospitalarios, fallecidos). Se establecen dos fases, ascendente y descendente, y se hace un resumen final para tener una visión de conjunto. Al margen de ello, también se reseña la mortalidad general y la sobremortalidad general acaecidas en el primer semestre del año 2020 The segmented presentation of such a complex process shall not prevent the reader from forming a partir de la información suministrada por el Ministerio de Sanidad y el Instituto Nacional de Estadística. Por último, se proponen algunos ejemplos de comportamientos espaciales diferenciados en el seno de algunas ciudades, áreas metropolitanas o comunidades autónomascomprehensive overview on the multiple different aspects dealt with. Sin el ánimo de establecer relaciones definitivas entre determinados indicadores sociales y económicos y la incidencia de la pandemiaThis monograph does not aim to reach conclusions, sí se constata, como cabía esperar, que esta no ha sido uniforme espacialmente y se pueden formular hipótesis de trabajo con suficiente fundamento para seguir investigando. La obligada presentación segmentada de un hecho tan complejo no debe impedir al lector formarse una idea integrada de las múltiples facetas tratadas. No es propósito de esta monografía alcanzar conclusiones, sino incitar a la reflexión but to encourage reflection on the basis of maps and graphs forming a partir de unos gráficos y mapas, situados en un andamiaje coherente y argumentadocoherent, que tratan de reflejar lo más fielmente posible lo ocurridosupported narrative thread that tries to show what happened as accurately as possible.}}
{{ANEAutoria|Autores=Ángel Pueyo Campos y María Zúñiga Antón}}
{{ANESubirArriba}}
{{ANENavegacionHermanos |anterior=[[Contexto global de la pandemia Global context of the COVID-19pandemic]] |siguiente=[[Efectos socialesSocial, económicos y ambientaleseconomic and environmental effects]] }}
{{ANEPaginaDescargas (monografía COVID-19)}}
[[es:La_pandemia_COVID-19_en_España]]

Navigation menu