799
edits
Changes
Mobility
,no edit summary
{{ANEEtiqueta|palabrasclave=sección de la Monografía part of the covid-19Monograph, sección part III, pandemiapandemic, covid19, movilidad en la pandemiamovility in pandemic, tráfico aéreo de pasajerosair passenger transport, pasajeros en crucerocruise passengers|descripcion=Estudio cartográfico de la movilidadmobility mapping study|url=valor}}{{ANEObra|Serie=Monografías del Monographs from the National Atlas Nacional de Españaof Spain|Logo=[[ArchivoFile:Logo_MonografíaLogo Monografía.jpg|left|50x50px|link=]]|Título=La pandemia The COVID-19 en Españapandemic in Spain|Subtítulo=Primera olaFirst wave: de los primeros casos a finales de junio de from the first cases to the end of June 2020|Año=2021|Contenido=Nuevo contenidoNew content}}{{ANENavegacionCapitulo (monografía COVID-19)|estructura temáticaThematic structure (COVID-19 monograph)=Estructura temática|seccion=[[Efectos socialesSocial, económicos y ambientales_economic_and_environmental_effects|Efectos socialesSocial, económicos y ambientaleseconomic and environmental effects]]|capitulo=MovilidadMobility}}{{ANEIndiceCapitulo|colorcaja=#A25652
|indice=
*[[Transporte por carretera (monografía COVID-19)|Transporte por carreteraRoad transport]]*[[Transporte por ferrocarril (monografía COVID-19)|Transporte por ferrocarrilRail transport]]*[[Transporte urbano Urban transport (monografía COVID-19monograph)|Transporte urbanoUrban transport]]*[[Transporte aéreo (monografía COVID-19)|Transporte aéreoSea transport]]*[[Transporte marítimo (monografía COVID-19)|Transporte marítimoAir transport]]*[[Movilidad detectada a través de la telefoníaMobility detected by mobile phones]]}}{{ANENavegacionHermanos |anterior=[[Internal territorial governance]] |siguiente=[[Economic indicators and productive sectors]] }}The impact and importance of transport in European societies support the need for an analysis on mobility in this publication. The transport of people, goods and information has seen exponential growth in recent decades due to increasingly globalised trade flows and changes to the logistics that channel them. <div><brul style="text-align: rigth; float:rigth">[[ArchivoFile:Espana_EvolucionSpain_Evolution-dein-losthe-viajesamount-porof-personatrips-duranteper-laperson-primeraduring-olathe-defirst-lawave-pandemia_2020_graficoestadistico_18416_spaof-the-pandemic_2020_statisticalgraph_18416_eng.jpg|leftright|thumb|300px|Gráfico estadísticoStatistical graph: Evolución de los viajes por persona durante la primera ola de la pandemiaEvolution in the amount of trips per person during the first wave of the pandemic. 2020. EspañaSpain.]]La relevancia de la movilidad se asienta en el impacto y la trascendencia que los transportes tienen en la calidad de vida de nuestras sociedades</ul></div>The need to supply materials to the industries and services demanded by the population entails high levels of mobility in Spain. La globalización cada vez más presente en los intercambios y los cambios derivados de la logística se encuentran estrechamente vinculados al transporte físico de personasThe robust tourist industry, mercancías e información y provocan la hipermovilidad generalizadafamily and professional relationships, multiplicando enormemente los viajes en un contexto económico mundial de flujostrips related to culture and sport as well as freight are just some of the factors that cause these high levels of mobility. España desarrolla una intensa movilidad por el necesario abastecimiento material a las industrias y servicios a la población y por la potente actividad turística, junto con los desplazamientos que sostienen el flujo interpersonal. Entre ellos destacan las relaciones familiares y profesionales o las propias que se dan como consecuencia del consumo de bienes culturales o deportivos, entre otros. La pandemia The COVID-19 y la declaración del estado de alarma con el subsiguiente confinamiento domiciliario de la población pandemic and the enactment of the state of alarm that led to a partir del strict lockdown on 14 de marzo de March 2020caused a sudden interruption in the flow of people, para limitar la transmisión del virus, provocó la interrupción brusca del flujo de mercancías, pero sobre todo de personas, al igual que en la mayor parte de países desarrolladosand -to a lesser extent- goods. Solo funciones esenciales que asegurasen la continuidad del abastecimiento vital y atención imprescindible a la población quedaron al margen de la paralización Only the very essential activities required to ensure critical supplies to the population were left out of the social y económica del paísand economic standstill in Spain in spring 2020. De ahí queHence, en el inicio de la denominada ''hibernación económica no esencial'at the beginning of the so-called ‘temporary non-essential economic hibernation', del from 30 de marzo al 9 de abrilMarch to 09 April 2020, casi el nearly 60% de la población of the population made no realizó ningún viajejourneys at all, el 5% uno, el made only one trip and 15% dos, cuando a finales de octubre de ese mismo año los porcentajes fueron del 46%, 7% y 29% respectivamentemade two. Moreover, siendo un 43% de los viajes entre of these journeys during lockdown were 0,.5 y -2 km, mientras un mes antes estos eran solo del long trips whilst these short journeys accounted for just 35% de los desplazamientos of the total only one month earlier (Martos, 2020). Todas las limitaciones de movilidad adoptadas han generado una mayor concienciación It is remarkable how limitations on mobility increased social sobre la importancia de la misma, a la vez que han evidenciado el sacrificio que supone para la ciudadanía renunciar a ella, aunque sea parcialmente awareness of its importance and highlighted how difficult it is for citizens to give up mobility (Báguena, 2020).
The impact of the pandemic on the different territories varied depending on the economic specialisation of each region. On a national and international scale, tourism and transport clearly fared worse than almost any other sector. In Spain, this impact resulted in a 70% year-on-year drop in air passenger traffic comparing 2019 and 2020 as well as in cruise ship traffic vanishing from sight.
<div><ul style="text-align:center; float:center">
<li style="display: inline-block">
[[File:Spain_Evolution-in-the-amount-of-passengers-at-Spanish-airports_2018-2020_statisticalgraph_18417_eng.jpg|left|thumb|300px|Statistical graph: Evolution in the amount of passengers at Spanish airports. 2018-2020. Spain.]]
</li>
<li style="display: inline-block">
[[File:Spain_Evolution-in-the-amount-of-cruise-passengers_2018-2020_statisticalgraph_18418_eng.jpg|left|thumb|300px|Statistical graph: Evolution in the amount of cruise passengers. 2018-2020. Spain.]]
</li>
</ul></div>
{{ANEPaginaDescargas (monografía COVID-19)}}