1,098
edits
Changes
no edit summary
[[File:Espana_Localizacion-de-comportamientos-espaciales-diferenciados_2020_mapa_18050_spa.jpg|left|thumb|300px|Mapa: Localización de comportamientos espaciales diferenciados. 2020. España. [//centrodedescargas.cnig.es/CentroDescargas/busquedaRedirigida.do?ruta=PUBLICACION_CNIG_DATOS_VARIOS/aneTematico/Espana_Localizacion-de-comportamientos-espaciales-diferenciados_2020_mapa_18050_spa.pdf PDF]. [//centrodedescargas.cnig.es/CentroDescargas/busquedaRedirigida.do?ruta=PUBLICACION_CNIG_DATOS_VARIOS/aneTematico/Espana_Localizacion-de-comportamientos-espaciales-diferenciados_2020_mapa_18050_spa.zip Datos].]]
</div>
{{ANETextoDestacado|titulo=IDEAS CLAVE CONTENIDAS EN LOS EJEMPLOS PRESENTADOS EN ESTE TEMAKEY NOTES|contenido=1. La estructura del poblamiento ha podido influir en el grado de afección de la pandemia al ser un elemento de contención del Population distribution influenced the incidence of the pandemic. Scattered population and reduced physical contact worked to contain the spread of the virus, cuando aquella muestra mayor dispersión social y, en definitiva, una menor intensidad del contacto físico.
2. No resulta arriesgado manifestar, aunque sea como hipótesis dotada con suficiente fundamento, que la pobreza y precariedad Poverty and difficult social han podido provocar en la primera ola de la pandemia, así como en las posteriores, más contagios y víctimas entre los más vulnerablessituations caused more infections and resulted in more deaths.
3. La distinta capacidad de reducir la movilidad que hace uso básicamente de los medios públicos de transporte dentro del espacio urbano, ligada al tipo de trabajo desempeñado por determinados grupos sociales y a su condición económica más precaria, puede ser uno de los factores o condicionantes que parece han incidido en una afección de la pandemia más acusadaOne of the factors that affected the impact of the pandemic was the lower capacity to reduce mobility amongst social groups that use public transport. This links to the type of work undertaken by these people as well as their more fragile financial position.
4. El factor densidad demográfica en un entorno urbano tuvo, en la primera ola de la pandemia, una clara relación con la distribución del número de afectados, aunque no fue el únicoPopulation density had a direct relation to the amount of people infected in urban areas. Más bienHowever, hay que acudir a un modelo multifactorial más complejo para tratar de encontrar una explicación satisfactoriamulti-factor model is required to provide a full explanation.
5. A tenor de la respuesta ciudadana a una encuesta sobre la situación anímica de la población durante el confinamiento domiciliario en la gran ciudad, se ha detectado que, en determinados sectores urbanos con un grado de vulnerabilidad survey on the emotional well-being of the population in big cities during lockdown concluded that the number of positive responses to the experience was rather high in certain urban areas with severe social altovulnerability, el número de respuestas de cariz positivo frente a la situación anímica vivida ha sido significativamente elevado lo que indica una alta capacidad de resiliencia en los mismoswhat points out the high levels of resilience in these areas.
6. Otra hipótesis que parece vislumbrarse y reclama la atención de los especialistas es el diferente comportamiento de la pandemia según sexosGender was also found to be a differentiating factor. Los datos apuntan a un mayor impacto en los varones en cuanto a los hospitalizadosData show that more women tested positive for the disease. However, ingresados en UCI y fallecidos, a pesar de diagnosticarse como positivas un mayor número de mujeresmore men were admitted to hospitals and to Intensive Care Units and died. Este hecho parece evidenciar una mayor gravedad de los síntomas y repercusiones de la enfermedad en los hombresThis suggests that the symptoms and effects of the disease were more severe on men.}}
{{ANEAutoria|Autores=José Sancho Comíns}}